この番組でユーチューバーで人気を得てるという料理研究家が出てきてたが、自分で作った市販のルー入りカリーをものすごい美味しいと言ってたが、「そんなもんか」と「程度が低いなあ」と思ってしまう。
又、ガラムマサーラーの話にもどると、なんで今の日本のスパイスメーカーのガラムマサラとして、唐辛子を入れたガラムマサーラーとしたんだろうね。
訳者の小野村正敏”カレー粉にいちばん近いのは、ガラム・マサラ(文字通り、ひりひりする混ぜものの意)である”
GARAMをヒンディーの辞書でひくと、hot;warm;burning;fiery;zealous;ardent;woolen cclothとあります。
MASA:LA:はspices;cond:ments:という意味になります。
hot:を辛いと訳したんでしょうね。
ひりひりする意味は辛いから来てるんだろう。
この後、”ひりひり辛い混合スパイス”とか言うような話になったんだろうね。
東大の大学院までいってる人も同じような過ちをしないで欲しい。
まあ、みんな私のことを相手にしてないんだろうけど。
昭和56年出版された本だけど、その時投書したけど無視されたから、こっちも相手にしてなかったけど、スパイスメーカーが唐辛子入りのガラムマサーラーを出すようになったのだから世も末ですね。
インドで街や駅でチャイを売ってる人達が”ガラムチャイ””ガラムチャイ”とかけ声かけてるのは、「熱いお茶だよ」ということで、「辛いお茶だよ」と言ってるのではないよ。
- ホーム
- ----------
- はじめての方へ
- ジャイのカリーセット
- ジャイのお得なカード
- ジャイのインド料理通販
- インド料理教室
- インド料理教室(山形)
- インド料理教室(東京)
- 我が師 松山俊太郎さんのこと
- インド料理ゴールデンルール
- インド料理の専門用語
- 50 GREAT OF INDIA
- インド旅行記2013
- リンクの紹介
- ギャラリー
- ようこそジャイへ(店舗情報)
- モバイルサイト
- お問合せ
- 新着コメント
今日 1,073件
昨日 557件
合計 3,130,175件
昨日 557件
合計 3,130,175件