台湾からの義援金が100億超集まったとか・・・
ほんとありがたいことです
感謝の意もこめてせっせと台湾紹介しないと(笑)
飲み物を買おうとしたのですが
漢字がわからない(T_T)
「○○汁」と書かれ絵を見ただけである程度想像つくものと
判断がつかないものもあり・・・
「アスパラじる」??
あまりおいしそうなイメージがわかないのは私だけ?
日本と台湾売られているものもまったく違います
こういうところも面白い!!
ただ私の好奇心レーダーが反応したらお買い上げだったのですが
無反応のため…
買ったのはコレ
飲んでみたらスポーツドリンクでした
本当に感謝!台湾のみなさま!
テレビでの報道では人口がアメリカの1/13の台湾からアメリカ
からの義援金以上が送られた!との表現でした。それは本当でしょうが、
そんな比較は、ちとアメリカに失礼です。それより日本国内からの
義援金の額と比べると、対岸の災害であるはずのアメリカからの
義援金も100億近くで驚き、感謝しました。
また台湾がこんなにも支援してくれるなんて、うれし涙が出ました。
ああ、今、歴史上で最弱とも言える内閣のときに、未曾有の災害が来ました。
世の中、こんなものなのか? 小沢さんのような強力な政治家
が動ければなあ。
「汁」は台湾リピータの知る人ぞ知る「ジュース」のことですね。
アチラでは外国語を使ってカッコつけず漢字をそのまま充てること多いですね。
スーパーマーケットは「超級市場」、セルフサービスは「自助」、
ブリッジストンが「石橋」などなど。
写真のものは「寶(宝)健」と読めます。
「PRO SWEAT」? なんか「ポカリスウェット」みたい!
アスバラジュース、結構いけますよ。でもよくこんな製品作りましたね!
からの義援金以上が送られた!との表現でした。それは本当でしょうが、
そんな比較は、ちとアメリカに失礼です。それより日本国内からの
義援金の額と比べると、対岸の災害であるはずのアメリカからの
義援金も100億近くで驚き、感謝しました。
また台湾がこんなにも支援してくれるなんて、うれし涙が出ました。
ああ、今、歴史上で最弱とも言える内閣のときに、未曾有の災害が来ました。
世の中、こんなものなのか? 小沢さんのような強力な政治家
が動ければなあ。
「汁」は台湾リピータの知る人ぞ知る「ジュース」のことですね。
アチラでは外国語を使ってカッコつけず漢字をそのまま充てること多いですね。
スーパーマーケットは「超級市場」、セルフサービスは「自助」、
ブリッジストンが「石橋」などなど。
写真のものは「寶(宝)健」と読めます。
「PRO SWEAT」? なんか「ポカリスウェット」みたい!
アスバラジュース、結構いけますよ。でもよくこんな製品作りましたね!
この記事へのコメントはこちら