アルジラ?いやいや。アールー・ズィーラーでしょう。

あちゃーるさんと電話で話してた時、岩波新書の「ヒンドゥー教10講」というのおもしろいよ、ということを聞いて早速求めた。

その時平凡社新書「インドカレーは自分でつくれ」という本が目にとまり、これも買い求めた。
これは2019年12月出版されてた。
全然知らなかった。

そして「アルジラ」という言葉が気になってしまって。

自分が教えてる時はアールー、ズィーラーというのだけどと、辞書で調べたらやはり「アル」ではなくポテトはアールーで、「ジラ」はズィーラーでクミンシードのことだった。
長音ではなく延びない音になってた。

平凡社の校正の先生はヒンディーの辞書を調べたのかしら。

まあいいかげんなのが多いから、この本読んだ人達はアルジラなんだろうね。
いつまでも、いつまでも。

ガラムマサーラーがガラムマサラのように、ひりひり辛い混合スパイスなんでしょう。
2021.03.17:jay:[今月のジャイ]