飯豊弁はいいで~①

夫「○○のチラシ知らない?」
菓樹ママ「ほんがな、ばいぷってやったはー」

夫「は?ばいぷる?」

夫との会話は 時々 訳してあげる必要があるのだ。

『ばいぷる』とは簡単にいえば 捨てる いう意味になるのだろうか。
ただ捨てるというのではなく、放り投げるような感じですかねー。

よく子供の頃 親に「生ごみ、こいつか(肥塚)さ ばいぷってきてけろ」
とか「教科書 こがなどさ ばいぷって わがんねごで !(教科書をこんなところにほうりなげてだめでしょ)」
といわれたものです。

言葉で表現出来ないような 微妙なニュアンスを表せる飯豊弁。

ふるさとの言葉は誰にとっても温かみがありますよね。

私は県外で生活しているときも おかまいなしで飯豊弁しゃべってました。
友人の間で「~ごで」がかなり流行ったけな~。


 
 

2010.06.27:菓樹mama:[◎ふるさと飯豊]

この記事へのコメントはこちら

※このコメントを編集・削除するためのパスワードです。
※半角英数字4文字で入力して下さい。記号は使用できません。