izumiya;LaBlog

▼これもVisual Identity

これもVIかな?
ネットで検索する際、ローマ字入力をして変換するのだが(私の場合はですが)
nagaiとキーボードをたたくと(ながい)と入力されて、スペースキーを押すとどうなるか。
長い、長居、長井、ナガイ、永い、永井、ながい・・と出てくる。
そこで、今度は、言葉で聞いてみました。
「ながい市ってどのように書くのか?」当然地元の方は、長井と書きますが、関東の方は
永井、長居、だったり関西は長居だったりと、まちまちです。
この地に来たことがあるか、関わりがあって知っている方は別にしても、いろいろな印刷物やネットでの市名表示が平仮名では、どうなんでしょう?
県内なら「ながいし」との表示でも「あ〜〜長井市ね」と判るんですが。県外なら「ながいしって、永井市?長居市?それとも永井氏?永井さんの何か?長石?」と考えるのではないでしょうか?
長井市には大石はあるが、長い石は無いし、、、。
読みにくい市名なら平仮名もありですが、長井市は小学生でも読めるでしょう?
このナガイシの表示に関する事は、関東在住の方からの指摘で、長井市内のHPを見てみると、市名の表示がまちまちな使い方をしているとのことをお教え頂きました。
せめて、行政や、3セクは長井市と漢字で表示しません?ルビをつけてもいいから。
やさしさを表すためにとの平仮名表示なら、市としてのPRにはどうなんでしょうか?
例えば、「ながいファン倶楽部」って(長いファンクラブ:長くお付き合い下さいかな?)
(長居ファンクラブ:永くお住み頂き、人口減に歯止めをかな?)
(永井さんのファンクラブ?:誰?)
などと書くと、またまたクレームを頂きますな。
以前、東京でお会いした、お相撲さんに「山形ではどこを知っていますか?」と聞いたところ「闘魂(とうこん)」と言われました。「闘魂?とうこん?ってどこだ?」
「さくらんぼを頂いた所です。ごっつあんです」
「あ〜〜〜!あれは東根(ひがしね)って読むんですよ」
お相撲さんなら、東根(ひがしね)も(とうこん)闘魂!と読むほうが、なんか良いのかな?なんて許せるかも。

2009.07.30:izumiya
[2009.08.01]
ながいってながい? (country-gentleman)

HOME

izumiya

powered by samidare