米沢のはぐれ観光情熱系

▼「なめこそば」って英語でなんて言う・・?

この日一緒に行ったのが、ジオスで先生をしている デイブと彼女のステイシー
あと、ベビーロックのやっさんとジオスの先生。

んで、日本語が読めないデイブたちに「何が食べたい?」って説明してて、
なめこそばをマッシュルームジャパニーズヌードルって言ってしまって、結局それを頼んで食べてたのですが、良かったのだろうか。
なんか変な訳し方だよな〜。

日本語や日本の文化を教えるのってムズカシイ・・・。
本人たちは満足してたみたいですが。




●画像 ( )
●2006.01.06
●aoki
編集


コメントを書く
記事へ
HOME

copyright/aoki

powered by samidare