明良のノート
明良のノート
ログイン
授業で…
珍しく知的なものを…
昨日の授業で『日本人のもつ特異意識』という英文解釈で…
生徒のみんなに内容を説明しているとき…
ふと、例を挙げた…
LOVEという単語…
よく海外の映画などで、様々な場面で子どもが親へ「I love you.」というが…
それを日本人に当てはめると…
なんとも背筋に冷気を感じてしまう…
それが、欧米人の場合、スゥ〜っと入ってしまう!
日本語の問題なのか、雰囲気の問題なのか…
文化的な背景、国民性など多くのことを改めて考えさせられました。
あっ、今、思い出しましたが、私は大学でそぉ〜んなこと(比較文化論)を必死に研究してた!
何はともあれ、皆さんは電話やメールで親に「I love you.」と言えますか?
2009.09.29:
akiyo07
:count(1,102):[
メモ
/
コンテンツ
]
copyright
akiyo07
powered by
samidare
コンテンツ
ケータイサイト
プロフィール
問い合わせ
ALL
メモ
メール
アンケート
カレンダー
ブックマーク
マップ
キーワード
スペシャル
プロジェクト
ログイン
All Rights Reserved by akiyo07
powered by
samidare
ケータイサイト
問い合わせ
プロフィール
Powered by
Communications noteβ